No serious journalistic institution would ever pull a random quote from a cohesive text and thereby ascribe
it a totally different, unintended meaning.
...
Without further ado, here’s the Year in Short—a flurry of out-of-context quips, witticisms, musings and statements to celebrate the fantastic chaos of the past 12 months.
Don’t worry. They’re basically meaningless.
“Champagne drones. Fire-breathing Playmates. Innumerable Elvi.”
“Keywords: Mist goggles. Leapfrog. Waterproof bib.”
“So, you know, bring a helmet.”
“Huh. How fake-poignant.”
“... Carrying on a libidinous affair with the wife of an Italian count.”
“1: Animatronic skeletons of William Tobias Faulkner.”
“David Lynch gets a vertiginous case of Saturday Night Fever.”
“One can’t very well reenact that scene from One Flew Over the Cuckoo’s Nest with strangers...”
“The bad-maritime-joke possibilities are endless.”
“Was that clothing-averse acrobat real or a figment of your imagination?”
...
Without further ado, here’s the Year in Short—a flurry of out-of-context quips, witticisms, musings and statements to celebrate the fantastic chaos of the past 12 months.
Don’t worry. They’re basically meaningless.
“Champagne drones. Fire-breathing Playmates. Innumerable Elvi.”
“Keywords: Mist goggles. Leapfrog. Waterproof bib.”
“So, you know, bring a helmet.”
“Huh. How fake-poignant.”
“... Carrying on a libidinous affair with the wife of an Italian count.”
“1: Animatronic skeletons of William Tobias Faulkner.”
“David Lynch gets a vertiginous case of Saturday Night Fever.”
“One can’t very well reenact that scene from One Flew Over the Cuckoo’s Nest with strangers...”
“The bad-maritime-joke possibilities are endless.”
“Was that clothing-averse acrobat real or a figment of your imagination?”